在今天向林岭恒所作的交叉质询中,检方继续辩称林未向审计师及董事会成员据实以报,并且隐瞒资讯。
Sun Ho
-
5 August 2014 – Summary of Day 2 of CHC hearing.
-
CHC TrialChurch & Missions
CHC Trial: John Lam: “False” Entries Not What Prosecution Makes It Out To Be
Prosecution continues to defend its claims of misrepresentation and concealment of information from auditors and board members in cross-examination of John Lam today.
-
未销售的专辑以及未提及何清伟的个人担保成了检方今天下午对林岭恒进行交叉质询时的主要重点。
-
检方提出的证据似乎显示建堂基金的资金调拨到跨界计划;林岭恒解释这为错误——何清伟本意一直都是资助跨界。
-
Prosecution puts forth evidence which seemed to suggest building fund money was channeled to Crossover Project; John Lam explains it was a mistake, and that Wahju Hanafi’s intention had always been to fund the Project.
-
思创不公开自己为何耀珊经纪人的角色是为避免引起不好印象,林岭恒解释。
-
在交叉询问中,副检察官质疑林有关董事会选择寻求冯的建议,而非Baker Tilly项目合伙人的决定。
-
CHC TrialChurch & Missions
CHC Trial: Cross-Examination Of Lam Dredges Up Pre-Charge Era Of Crossover Project
During cross-examination, the DPP questioned Lam on the board’s decision to seek out Foong’s advice instead of the engagement partner of Baker Tilly.
-
他究竟因犯下什么阴谋而被控?被告人林岭恒承认他不确定。他同意斯尼华申资深律师的说法:如果调查没有在2010年展开,按照正常情况而言,思创债券将会得偿还;林证实这点。
Unsold albums and lack of mention about personal guarantee by Wahju Hanafi formed the main points of the prosecution’s cross-examination of John Lam this afternoon.
CHC Trial: Board Members Collectively Concerned About Crossover Project Being Discreet
Xtron’s role as Sun Ho’s artiste manager was kept from the public in order to avoid unfavorable impressions, John Lam explains.